因為不習慣看簡體中文, 所以每次看簡體時, 會稍微把文字轉成正體中文來看 ---覺的看正體中文是一種視覺感官的享受,(沒有排斥簡文)
PS: 為何俗稱台灣的中文為繁體中文呢? 應稱之為正體中文 較有歷史函意.
問題: 漢書 XP 將簡體轉正體時, 沒有任何問題; 漢書 9 將簡體轉正體時, 有很多字不會正常轉換 (轉不過來 的會出現 ? 號, 是否是操作的問題?
漢書 92 將簡體轉正體時, 有很多字不會正常轉換
原來是我沒有熟讀說明檔,失敬
太感謝 Mason 了, 不過還有個小問題 (不影響轉碼, 但有點 Confused)
HE8.txt 上的說明
. Ctrl-V:從剪貼簿貼上,自動轉碼 → 實際執行時,Ctrl-V,可自動將「簡體」轉為「正體」
. Ctrl-K:從剪貼簿貼上,不自動轉碼
HE9.txt 上的說明
. Ctrl-V:從剪貼簿貼上,自動轉碼
. Ctrl-K:從剪貼簿貼上,不自動轉碼 → 實際執行時,Ctrl-K,可自動將「簡體」轉為「正體」
有點搞混了,不知是那個說明正確 (HE8.txt 還是 HE9.txt)?
HE8.txt 上的說明
. Ctrl-V:從剪貼簿貼上,自動轉碼 → 實際執行時,Ctrl-V,可自動將「簡體」轉為「正體」
. Ctrl-K:從剪貼簿貼上,不自動轉碼
HE9.txt 上的說明
. Ctrl-V:從剪貼簿貼上,自動轉碼
. Ctrl-K:從剪貼簿貼上,不自動轉碼 → 實際執行時,Ctrl-K,可自動將「簡體」轉為「正體」
有點搞混了,不知是那個說明正確 (HE8.txt 還是 HE9.txt)?
原來是我沒有熟讀說明檔...失敬
太感謝 Mason 了, 原來是我沒有熟讀說明檔...失敬
HE8.txt 上的說明
. Ctrl-V:從剪貼簿貼上,自動轉碼 → 實際執行時,Ctrl-V,可自動將「簡體」轉為「正體」
. Ctrl-K:從剪貼簿貼上,不自動轉碼
HE9.txt 上的說明
. Ctrl-V:從剪貼簿貼上,自動轉碼
. Ctrl-K:從剪貼簿貼上,不自動轉碼 → 實際執行時,Ctrl-K,可自動將「簡體」轉為「正體」
有點搞混了,不知是那個說明正確 (HE8.txt 還是 HE9.txt)?
HE8.txt 上的說明
. Ctrl-V:從剪貼簿貼上,自動轉碼 → 實際執行時,Ctrl-V,可自動將「簡體」轉為「正體」
. Ctrl-K:從剪貼簿貼上,不自動轉碼
HE9.txt 上的說明
. Ctrl-V:從剪貼簿貼上,自動轉碼
. Ctrl-K:從剪貼簿貼上,不自動轉碼 → 實際執行時,Ctrl-K,可自動將「簡體」轉為「正體」
有點搞混了,不知是那個說明正確 (HE8.txt 還是 HE9.txt)?